Работите за компания, която оперира в пет чужди държави. Следващия месец е определена дата за първата среща на членовете от тези страни, за да се организира събитие за популяризиране на продуктите на компанията и да се разпределят отговорностите, които всяка страна ще поеме. Трябва да изберете най-подходящия представител на вашата компания, който да участва в тази среща, но има някои предимства и недостатъци, които трябва да вземете предвид по отношение на тримата си партньори.
Избирате "първият кандидат", който говори свободно английски, винаги изслушва внимателно събеседника си, но е много срамежлив/а в среда с непознати, и затова на срещата има вероятност да не се чувства комфортно в общуването с другите участници. Избирате "вторият кандидат", който работи за компанията от много години и има пълни познания за нейното функциониране, но не говори добре английски, затова до срещата трябва да посещава интензивни курсове по английски език. Избирате "третия кандидат", който е бил нает скоро и е работил в сектора за връзки с обществеността. Той говори много добре английски, чувства се комфортно в общуването, има способността бързо да разбира характера на хората чрез вербална и невербална комуникация, като същевременно се отличава с особено чувство за хумор. Недостатъкът му е, че е нов член на компанията и ще са необходими няколко дни "обучение" преди срещата, за да опознае напълно начина на функциониране на компанията.
Комуникация
Работите в отдела за жалби към компанията ви. Един от вашите клиенти е недоволен и очевидно раздразнен, тъй като е платил голяма сума на вашата компания, но поради грешка фирмата му не е била рекламирана по уговорения начин. Той иска да му бъдат върнати парите и моли за прекратяване на сътрудничеството ви. Как ще се справите в тази ситуация?
Ако е раздразнен, повишавам глас, за да разбере, че няма да получи парите си обратно по този начин. Оставам учтив/а и слушам внимателно какво ми казва. Признавам грешката на компанията и го моля да се свърже с отдела за възстановяване на парите. С усмивка и любезност го уверявам, че ще намерим най-доброто решение, за да остане доволен и да продължим сътрудничеството си. След това го моля да си уговорим среща през следващите няколко дни, за да намерим решение, което ще го удовлетвори напълно, и компанията да му предложи изгоден пакет от оферти, за допуснатата грешка.
Умения за водене на преговори
Работите в туристическа агенция. За следващата година вие и трима колеги трябва да подготвите пътеводител. Всеки служител се задължава да подготви предложения за пътуване за един сезон (есен, зима, пролет, лято). Разполагате със срок от един месец, за да го подготвите за проверка от управителя. Две седмици преди крайния срок обаче един от вашите колеги, който е нов на тази длъжност, изпада в паника и поради стрес не може да продължи работата си. Как ще се справите с това?
Продължавате да работите по собствената си задача, тъй като времето тече и не искате да закъснявате. Каните колегите си на среща след работа, за да преразпределите частта, която колегата не е завършил. Подкрепяте колегата си, уверявате го, че заедно ще успеете, и му помагате спокойно да организира цялата работа, която му е останала, като му давате съвети за най-добър резултат, така че работата да бъде завършена, а той самият да не напуска офиса.
Умения за работа в екип
Работите в училище като учител по чужд език. В класа ви има ученици от различни държави и култури. Има ученици с положително отношение към езика, който изучават, и ученици с отрицателно отношение към езика. Трябва ли да направите корекции в урока си?
Не, курсът вече е организиран и не се нуждае от промени. Учениците трябва да изучават това, което се преподава, независимо от възприятията им за езика. Може би ще е полезно да се анализират заедно с учениците причините, поради които те имат негативно отношение към езика, който се изучава, и да се обясни как това отношение може им попречи на напреднат в него. Да, урокът трябва да бъде организиран от самото начало с междукултурен материал, така че учениците да открият приликите и разликите между езиците. Преподаването чрез преживяване, с песни, приказки, ролеви игри ще помогне на обучаемите да посрещнат урока с по-голям интерес и ще гарантира успеха на всички.
Във вашата област на работа има нови, чуждоезични термини, които не могат да бъдат преведени добре. Най-младите служители вече са ги включили в работата си, но вие предпочитате да работите на собствения си език, както винаги сте го правили - да оставите термините непреведени ви се струва непрофесионално. Като ръководител, какво трябва да направите?
Обявявате, че всички документи, свързани с работата, трябва да бъдат само на националния ви език. Не казвате нищо, но лично продължавате да превеждате термините. Разбирате, че работният език се променя, и решавате да се съобразите с него. Проучвате повече новите термини, за да видите в какъв контекст се използват.
Нагласи за използване на езика
Работите в магазин за търговия на дребно и управителят ви моли да извършите ремонт. Служителите на магазина се заемат да почистят магазина, за да започнат ремонта. Двама от служителите, работещи в един и същи коридор, се карат, тъй като единият не помага на другия да пренесе стоките, за да се опразни магазина. Вие сте управителят на магазина и трябва да предложите решение на проблема. Как ще се справите с това?
Не се намесвате, оставяте ги сами да намерят решение. Излизате в коридора и ги молите да сменят позицията си и да се отдалечат един от друг. Отивате направо в коридора и ги викате в кабинета си, за да поговорите, молите ги да обяснят какво се случва, опитвате се да намерите решение на неразбирателството им и ги призовавате да се извинят на останалите членове на групата за смущението, което са причинили.
Сътрудничество
Подаване